The 1922 Berlin edition of the fairy tale. Берлинское издание сказки 1922 года.
- aranskaya4
- 12 нояб. 2023 г.
- 4 мин. чтения

After World War II, Germany saw an influx of refugees from Russia, and although hyperinflation soon began in Germany, or perhaps because of it, a real book boom ensued. Otto Kirchner, I. Ladyzhnikov, and perhaps others who had publishing houses in Russia and pre-war Germany resumed their publishing activities. At the same time, new publishing houses emerged. According to some estimates, there were 82 in Berlin alone.
In 1922, at least two editions of P.P. Ershov's fairy tale "The Humpbacked Horse" were published in Berlin. One was by the well-known pre-revolutionary Russian publisher Otto Kirchner, and the other by A. Terne's publishing house.
Otto Kirchner's edition was distinguished by its magnificent binding, which is not surprising since Otto Kirchner started his business in Russia in 1841 with bookbinding after arriving in St. Petersburg from Germany. By 1879, he owned his own publishing house. The high quality of the products made by Otto Kirchner's factory earned him the status of "Supplier to the Court of His Imperial Majesty" and gold medals at two "All-Russian Industrial Exhibitions" in 1895 and 1896. After Otto Kirchner's death in 1901, the factory passed to his sons, Karl and Franz, who at the beginning of World War I, "as foreign nationals," were arrested and exiled to Vologda among the prisoners of war.
After the October Revolution of 1917, returning to Petrograd from Vologda exile, they tried to get jobs at the factory even as ordinary specialists but were rejected by the factory committee. The brothers were forced to return to their "historical homeland" in Germany, where they again established the "Otto Kirchner and Co" book publishing house in Berlin.
In the "Consolidated Catalog of Russian Foreign Periodicals and Continuing Publications in the Libraries of St. Petersburg (1917-1992)" and in "The Book of Russian Abroad in the Collection of the Russian State Library, 1919-1991: A Bibliographic Index in 3 Parts," there is information about books and other publications issued in 1922-23 in Berlin by the "Otto Kirchner and Co" publishing house. The three volumes of the latter named bibliographic index of the Russian State Library list 24 books published by this publishing house over two years. Additionally, in the books themselves, stored mainly in the Russian National Library, there is a list of 17 publications for 1922-23, which were not included in the bibliographic index of the Pessisky State Library. Thus, the total number of books published by "Otto Kirchner and Co" over two years reached 41 items. In 1923, 13 books were published (half as many as in the previous year). A number of new publications were announced, but by 1924, the publishing house apparently ceased to exist. It can be assumed that it went bankrupt.
The books were published both in Russian and in German translation.
The colorfully designed, richly illustrated book "The Humpbacked Horse" was released in 1922, in the very first year of the publishing house's existence, in an edition of 3,175 copies: 3,000 in Russian (of which 500 were "on luxurious paper"), and 175 in German. This edition, like all Otto Kirchner's publications, is distinguished by a high level of printing quality. First and foremost, these are the traditionally high-quality Kirchner bindings. Moreover, talented artists-illustrators and book graphic designers were involved in the design. The creation of illustrations for the fairy tale "The Humpbacked Horse" involved the Russian painter of German origin, Georg Oskarovich Schlicht.
После второй мировой войны в Германии собралось много беженцев из России, и, хотя в Германии вскоре началась сверхинфляция, а может быть благодаря этому, разразился настоящий книжный бум. Свою издательскую деятельность вознобновили Отто Кирхнер, И.Ладыжников, и может быть ещё кто-нибудь из тех, у кого были издательства в России и в предвоенные годы в Германии. Одновременно появились и новые издательства. По некоторым подсчётам, из было 82 лишь в одном Берлине.
В 1922 году в Берлине вышли, как минимум, два издания сказки П.П. Ершова «Конёк-Горбунок». Одно из них - в известном в дореволюционной России издательстве Отто Кирхнера, второе - в издательатве А.Терне.
Издание Отто Кирхнера отличалось великолепным переплётом, что не удивительно, так как именно с переплётного дела начинал свой бизнес в России в 1841 году Отто Кирхнер, приехав в Санкт-Петербург из Германии. В 1879 году он имел уже собственное издательство. Высокое качество продукции, выпускаемое фабрикой Отто Кирхнера, принесло ему статус «Поставщика двора Его Императорского Величества» и золотые медали на двух «Всероссийских промышленных выставках» 1895 и 1896 гг. После смерти Отто Кирхнера в 1901 году, фабрика перешла к его сыновьям – Карлу и Францу, которые в начале первой мировой войны, «как иностранные подданные» были арестованы и сосланы в Вологду в числе военнопленных.
После октябрьского переворота 1917 года, возвратившись в Петроград из вологодской ссылки, они пытались устроиться на фабрику даже рядовыми специалистами, но получили отказ фабричного комитета. Братья вынуждены были вернутлся на «историческую родину», в Германию, где вновь, в Берлине, создали книжное издательство «Отто Кирхнер и Ко».
В «Сводном каталоге русских зарубежных периодических и продолжающихся изданий в библиотеках Санкт-Петербурга (1917-1992гг)» и в «Книге русского зарубежья в собрании Российской государственной библиотеки, 1919-1991гг) : Библиографический указатель в 3-х частях», содержится информация о книгах и других изданиях, вышедших в 1922-23 гг в Берлине в издательстве «Отто Кирхнер и Ко». В трёх томах последнего из названных библиографических указателей РГБ перечислены 24 книги, изданные за два года этим издательством. Кроме того, в самих этих книгах, хранящихся в основном фонде Российской Национальной Библиотеки, содержится перечень из 17 изданий за 1922-23 гг., не вошедших в библиографический указатель Пессиской Государственной библиотеки. Таким образом, общее число книг, вышедших в издательстве «Отто Кирхнера и Ко» за два года, достигло 41 единицы. В 1923 году было издано 13 книг (вдвое меньше, чем в предыдущем году). Был проанонсирован ещё целый ряд новых изданий, но уже в 1924 году, издательство, по всей видимости, прекратило своё существование. Можно предположить, что оно обанкротилось.
Книги издавались как на русском языке, так и в переводе на немецкий.
Красочно оформленная, с многочисленными иллюстрациями, книга «Конёк-Горбунок» вышла в 1922 году, в первый же год цуществования издательствав колличестве 3175 экземпляров: 3000 – на русском ( из них 500 – «на раскошной бумаге», и 175 – на немецком языке. Издание это, впрочем, как и все издания Отто Кирхнера, отличается высоким уровнем полиграфии. В первую очередь, это традиционно высококачественные для Кирхнеров переплёты. Кроме того, к оформлению привлекались талантливые художники-иллюстраторы и книжные графики. К созданию иллюстраций к сказке «Конёк-Горбунок» был привлечён русский живописец немецкого происхождения, Георг Оскарович Шлихт.







Комментарии